Monitor de anticoncepción Clearblue

Método anticonceptivo sin hormonas ni efectos secundarios

El monitor de anticoncepción Clearblue es un método anticonceptivo natural. Carece de efectos secundarios, no requiere el uso de medicamentos y es fácil de usar. Su funcionamiento se basa en el control de los cambios hormonales en la orina para determinar qué días del ciclo menstrual presentan una mayor probabilidad de embarazo.

94 % de fiabilidad

94 % de fiabilidad*

El monitor de anticoncepción Clearblue tiene un 94 % de fiabilidad, lo que significa que, de cada 100 mujeres que lo utilicen durante un año, 6 se quedarán embarazadas.

Controla dos hormonas naturales presentes en la orina

Controla dos hormonas naturales presentes en la orina

Mediante sencillos análisis de orina, el monitor controla los cambios que experimentan dos hormonas (los estrógenos y la hormona luteinizante) para indicarle cuándo es seguro mantener relaciones sexuales (los días verdes)* y cuándo existe riesgo de que mantener relaciones sexuales sin protección pueda dar lugar a un embarazo (los días rojos).

No presenta efectos secundarios.

No presenta efectos secundarios

Sin los efectos secundarios de los anticonceptivos hormonales ni la incomodidad propia de otros métodos.

 

Instrucciones de uso del monitor de anticoncepción Clearblue

  • Idoneidad

  • Antes de usar el monitor de anticoncepción Clearblue

  • Al inicio de cada ciclo menstrual

  • Estado de anticoncepción diaria

  • Cuándo realizar la prueba

  • Cómo hacer la prueba

  • Después de la prueba


  • Video

Preguntas frecuentes

  • 1. ¿Tengo que abstenerme realmente de mantener relaciones sexuales en todos los días "rojos"?

    Para que el monitor de anticoncepción Clearblue tenga un 94 %* de fiabilidad, no se deben mantener relaciones sexuales en los días rojos. Si decide mantener relaciones sexuales en un día rojo utilizando un método alternativo, la fiabilidad corresponderá a la de ese método anticonceptivo y no a la del monitor de anticoncepción Clearblue.

  • 2. ¿Qué ocurre si mi primera orina del día no cae dentro la franja de prueba?

    Si trabaja por turnos y, por tanto, se levanta a distintas horas, o se levanta durante la noche para ir al servicio, es posible que deba recoger la orina de la prueba durante la franja de prueba. Recoja la orina en un recipiente limpio y seco y almacénela a temperatura ambiente hasta que esté preparada para hacer la prueba. Cuando lo esté, sumerja la punta absorbente en la muestra durante 15 segundos (no 3 segundos). Para la prueba, utilice siempre la primera orina tras el período de sueño más largo que realice.

  • 3. ¿Qué sucede si estoy enferma durante un ciclo?

    Si puede, debería seguir utilizando el monitor y hacer todas las pruebas cuando este se lo indique. Si no puede hacer la prueba, el monitor tomará una decisión en función de la información que haya almacenado. Como consecuencia, es posible que haya más días rojos durante ese y los próximos ciclos.

  • 4. ¿Qué ocurre si olvido mirar el monitor de anticoncepción Clearblue y se me pasa una prueba?

    Si no realiza la prueba cuando se le indica, el monitor mostrará generalmente un día rojo al final de la franja de prueba y es posible que haya más días "rojos" de lo habitual durante ese y los siguientes ciclos. Si al final del ciclo queda alguna varilla de prueba de Clearblue de sobra, deséchela. Todas las varillas de prueba de Clearblue que se utilicen en un ciclo deberán tener el mismo número de lote.

  • 5. ¿Puede el monitor de anticoncepción Clearblue perder mi información?

    El monitor almacena varios meses de los datos más recientes sobre su ciclo. Sin embargo, el monitor depende de un suministro constante de alimentación por pilas para mantener la precisión del reloj interno, por lo que SIEMPRE DEBERÁ cambiar las pilas cuando vea las siguientes pantallas.

    La carga de las pilas es baja There is a message saying 'La carga de las pilas es baja'. The batteries are low and should be replaced straight away to avoid losing your data. Es muy importante que utilices dos pilas alcalinas AA (LR6) de 1,5 V. NO utilice pilas recargables. No sustituyas las pilas durante tu franja de prueba. Apaga el monitor y extráelas solamente cuando tengas pilas nuevas para insertar.

     

    Cambiar las pilas There is a message saying 'Cambiar las pilas!' You will need to replace the batteries before you can test. El monitor se apagará para proteger la información almacenada. No extraigas las pilas hasta que no estés lista para sustituirlas. Es muy importante que utilices dos pilas alcalinas AA (LR6) de 1,5 V. NO utilice pilas recargables. Una vez que hayas insertado las pilas nuevas, deberás encender el monitor para que pueda realizar las comprobaciones necesarias.